Reconocen trabajo de intérpretes en lenguas indígenas

Recientes

Diagnóstico tardío de bipolaridad desgasta a pacientes y familiares

El diagnóstico para las personas que padecen bipolaridad puede tardar hasta siete años, debido a la necesidad de documentar claramente los periodos de depres...

Las plantas quieren ser escuchadas

A fin de ejecutar el acto de mayor crueldad imaginable, el protagonista del relato Tantalia –del argentino Macedonio Fernández– decide martirizar a un pequeñ...

IA, inevitable para subirnos al tren de la innovación

La incorporación de la inteligencia artificial (IA) en la educación es inevitable, por lo que debe utilizarse con prudencia y responsabilidad ética, teniendo...

Testimonio de joven reclutado por la Familia Michoacana: «Es como estar muerto en vida»

Un estremecedor relato ha sacudido las redes sociales: Fernando, un joven de 22 años presuntamente vinculado al cártel de La Familia Michoacana, rompió el si...

¡Captura explosiva! Detenido ‘El Wacho’ por asesinatos en N.L.

El escenario del crimen en Nuevo León se sacude con la noticia de la captura de Miguel ‘N’, conocido como ‘El Wacho’, presunto implicado brutales asesinatos,...

Compartir

En reconocimiento a la labor que realizan en beneficio de mujeres y hombres que no hablan o dominan el español y en el acompañamiento que brindan cuando han sido vulnerados en sus derechos, el Gobierno de la Ciudad de México distinguió a integrantes de la Red de Intérpretes-Traductores en Lenguas Indígenas Nacionales de la capital del país.

A través de la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (SEDEREC), en el Club de Banqueros se realizó este miércoles la entrega simbólica de 10 reconocimientos a traductores, de un total de 105 que se otorgarán.

En la ceremonia, el Jefe de Gobierno sustituto de la Ciudad de México indicó que esta Red brinda atención de interpretación oral y traducción escrita para hablantes de distintas lenguas en materia de acceso a la justicia, derecho a la salud, así como para realizar trámites o solicitar servicios ante dependencias.

Además, la SEDEREC ha establecido estrategias de colaboración con el Instituto de Formación Profesional de la Procuraduría General de Justicia local (PGJ CDMX) y la Universidad Tepantlato, para la impartición de capacitaciones sobre el Nuevo Sistema de Justicia Penal Acusatorio.

También te puede interesar:  Disfruta de danzón y rockabilly

El mandatario capitalino puntualizó que con estas acciones se garantiza que las personas indígenas y de pueblos originarios revitalicen, utilicen, fomenten y transmitan a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de escritura y literatura, tal como lo establece la Declaración de Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.

Las lenguas en que los traductores dan atención en distintas materias son chinanteca, chontal, huichol, mazahua, otomí, purépecha, tlapaneco, totonaco, triqui, tzeltal, tzotzil y zapoteco.

En tanto, el titular de la PGJ CDMX indicó que la Constitución también contempla que en las resoluciones y razonamientos del Poder Judicial que involucren a los indígenas, deberán retomar los principios, garantías y derechos consignados en los convenios internacionales en la materia.

Informó que como parte de las acciones implementadas por la dependencia que encabeza, de enero a marzo de este año se realizó el taller de acceso a la justicia y derechos humanos “El valor de nuestros derechos”, así como la inauguración del “Taller de Retroalimentación de intérpretes y traductores”, el cual tendrá la duración de un mes, y abordará temas como el papel que desempeñan los intérpretes traductores, las etapas del proceso penas acusatorio, así como los derechos lingüísticos, entre otros.

También te puede interesar:  En CDMX equipan a Cuerpo de Bomberos

Por su parte, el presidente de la Comisión de Gobierno de la Asamblea Legislativa destacó que la Constitución Política de la CDMX está siendo traducida a todas las lenguas indígenas que se hablan en la capital para garantizar sus derechos de manera plena.

DATOS:

  • En la CDMX se estima que habitan 785 mil personas indígenas (8.8% del total de población: INEGI 2015)
  • Son hablantes de 58 de las 68 lenguas maternas nacionales (SEDEREC)
  • El náhuatl lo hablan 29.3% de las personas indígenas que habitan en la CDMX; le sigue el mixteco con 12.3%; otomí con 10.6%; mazateco (8.6%); zapoteco (8.2%) y mazahua (6.4%).
Comentarios