Un libro editado en 18 idiomas enseña a los niños el poder de las palabras

Recientes

Trump promete duplicar aranceles al acero extranjero

El presidente Donald Trump anunció que duplicará los aranceles al acero extranjero del 25% al 50%, en un nuevo intento por fortalecer la industria siderúrgic...

Para no gastar, familia prepara tortas en Disneyland ¡adivina de qué país eran!

Agárrense porque esta historia huele a jamón, mayonesa y orgullo mexicano. Resulta que una familia mexicana se volvió viral en TikTok por hacer lo impensable...

Profeco revela qué carne para hamburguesa es 100% res y cuáles no cumplen

Ojo al dato, porque cuando hablamos de hamburguesas, no todo lo que suena a “sirloin” o “arrachera” es lo que promete. Y no lo digo yo, lo dice la mera, mera...

IA que opere sin participación humana, es de ficción: Funes Argüello

La noción de que la IA trabaje sin la participación humana es más de ficción que de un futuro viable y éticamente comprometido, subrayó la coordinadora de la...

Fernanda Familiar inspira en evento que celebra el liderazgo femenino

Fernanda Familiar participó en “Mujeres inspirando mujeres”, evento que celebró el poder transformador y social del liderazgo femenino. Ofreció un mensaje co...

Compartir

Con el objetivo de proporcionar a los niños el poder de construir el mundo a través de la palabra y crear idiomas de paz nace “Womagis”, la primera publicación en el mundo que se edita en 18 idiomas a la vez y que funciona como libro-juego, con una historia de magia que trata de empoderar a los más pequeños.

Creado y escrito por Marta Villegas y publicado por Random House-Mondadori y Fondo de Cultura Económica Mexicano, el libro gira alrededor de las ilustraciones, enmarcadas en cada página por cuadrados en los que se encuentra cada idioma y cuya posición varía a lo largo del libro, haciendo que la publicación se convierta en un juego para los lectores, explica la editorial en una nota.

También te puede interesar:  Narcos se entretienen viendo pelear a dos niños sicarios

Aunque dirigido a niños mayores de 6 años, el objetivo es que el libro sea leído conjuntamente por familias multilingües o curiosas de conocer otros idiomas y culturas, y para facilitar su distribución se ha traducido a 18 idiomas gracias al trabajo de coordinación y adaptación del texto de más de 40 traductores.

Con ilustraciones de Mónica Carretero, “Womagis” “muestra el valor de las palabras y su capacidad para crear o destruir, para amar u odiar, incidiendo en la importancia de usarlas bien y para bien y revela cómo es posible crear un mundo mejor a través de ellas, haciendo que el lenguaje universal del amor domine el mundo”.

También te puede interesar:  Papá le quita el diente a su pequeño ¡Atando el diente a la defensa del coche!

La historia de esta original publicación tiene como protagonista al mago Womagis, que enseña a una niña, Olivia, a ser “maga de este mundo y maga de su propia vida” en un relato que incluye a todos, celebra la diferencia y “permite que el multiculturalismo se disfrute en cada uno como ciudadanos del mismo mundo, independientemente de dónde provengamos”.

 

EFE

Comentarios