Un libro editado en 18 idiomas enseña a los niños el poder de las palabras

Recientes

Niña se vistió de la presidente de México para el desfile de la Revolución

Una pequeña niña chiapaneca ha robado el corazón de las redes sociales y de todo México, pues durante los festejos por el 114 aniversario de la Revolución Me...

Golpe al crimen organizado en Edomex: detienen a funcionarios vinculados

En una operación de gran escala, autoridades federales y estatales detuvieron a siete funcionarios públicos en el Estado de México por presuntos vínculos con...

Grupo Elektra y su nueva suspensión en la Bolsa Mexicana

La Bolsa Mexicana de Valores (BMV) anunció una nueva suspensión en la cotización de las acciones de Grupo Elektra, propiedad del empresario Ricardo Salinas P...

Bibliotecas inclusivas en la UNAM

Se presenta la muestra pictórica “El lenguaje, alternativa para compartir el arte”, con el objetivo de dar visibilidad a las personas con discapacidad. Son u...

Detención de El Cholo Palacios: clave en la desaparición de los 43 normalistas

El Gabinete de Seguridad de México informó sobre la detención de Alejandro Palacios Benítez, conocido como El Cholo Palacios, exjefe de plaza del grupo crimi...

Compartir

Con el objetivo de proporcionar a los niños el poder de construir el mundo a través de la palabra y crear idiomas de paz nace “Womagis”, la primera publicación en el mundo que se edita en 18 idiomas a la vez y que funciona como libro-juego, con una historia de magia que trata de empoderar a los más pequeños.

Creado y escrito por Marta Villegas y publicado por Random House-Mondadori y Fondo de Cultura Económica Mexicano, el libro gira alrededor de las ilustraciones, enmarcadas en cada página por cuadrados en los que se encuentra cada idioma y cuya posición varía a lo largo del libro, haciendo que la publicación se convierta en un juego para los lectores, explica la editorial en una nota.

También te puede interesar:  VIDEO: Dos ratones corretean entre panes de hamburguesa en un Burger King en EE.UU.

Aunque dirigido a niños mayores de 6 años, el objetivo es que el libro sea leído conjuntamente por familias multilingües o curiosas de conocer otros idiomas y culturas, y para facilitar su distribución se ha traducido a 18 idiomas gracias al trabajo de coordinación y adaptación del texto de más de 40 traductores.

Con ilustraciones de Mónica Carretero, “Womagis” “muestra el valor de las palabras y su capacidad para crear o destruir, para amar u odiar, incidiendo en la importancia de usarlas bien y para bien y revela cómo es posible crear un mundo mejor a través de ellas, haciendo que el lenguaje universal del amor domine el mundo”.

También te puede interesar:  "La Gallina caníbal", prefiere el pollo de KFC que otras cosas

La historia de esta original publicación tiene como protagonista al mago Womagis, que enseña a una niña, Olivia, a ser “maga de este mundo y maga de su propia vida” en un relato que incluye a todos, celebra la diferencia y “permite que el multiculturalismo se disfrute en cada uno como ciudadanos del mismo mundo, independientemente de dónde provengamos”.

 

EFE

Comentarios