‘Elle’ y el cambio colectivo del lenguaje

Recientes

Transportistas llegan a acuerdo tras paro

Tras cinco horas de protestas, operadores y dirigentes de 25 rutas de transporte público del Estado de México y la Ciudad de México se retiraron de la glorie...

Orden de aprehensión contra Evo Morales por caso de trata

Un juez de Tarija, Bolivia, ordenó la aprehensión del expresidente Evo Morales tras su inasistencia a una audiencia clave en el caso de trata de personas que...

Escuelas libres de comida chatarra: nueva estrategia nacional

El secretario de Educación Pública, Mario Delgado, anunció una estrategia nacional para eliminar la venta de bebidas azucaradas y comida chatarra en las escu...

México y Venezuela mantendrán relaciones diplomáticas como siempre

José Briceño Ruiz explicó que Nicolás Maduro tiene el poder institucional, económico y militar para consolidar su tercer mandato. La decepción y pérdida de e...

Fallece el poeta mexicano Julio Trujillo

INBAL confirmó el fallecimiento del poeta y editor mexicano Julio Trujillo, quien había sido reportado como desaparecido el pasado 10 de enero en Inglaterra,...

Compartir

Por: Paola López Yrigoyen

¡Uwu! ‘Elle’ ya es un término que mínimo está en el Observatorio de palabras de la Real Academia Española (RAE). A pesar de que las palabras incluidas en este «observatorio» son acepciones o expresiones que no aparecen en el diccionario —para alivio de todxs lxs detractorxs del lenguaje inclusivo—, el hecho de que la RAE ya “observe” este pronombre significa dos cosas: (1) que es una expresión de uso creciente. (2) Que por su uso cada vez más común, hay una posibilidad de que ‘elle’ y otros usos lingüísticos que nombran a personas no binarias sean efectivamente reconocidos por la máxima autoridad de la lengua española. 

Reflexionando más sobre (1), que más personas se estén familiarizando con el uso de ‘e’, ‘x’, ‘@’ y expresiones gramaticales que disminuyen la cosificación de humanxs que no se identifican con los cánones de género, y de formas lingüísticas más neutras, colectivas, y abstractas, es el reflejo de que el lenguaje es un fenómeno dinámico que acepta cambios desde abajo. 

También te puede interesar:  La Liga MX Femenil en el contexto del Brexit

Que cada vez más personas entiendan que la lengua española es, por sistema, un lenguaje más androcéntrico y binario que otros, como el inglés, por ejemplo; y que por ello es posible cuestionar y modificar nuestras expresiones para hacerlas más humanas (por incluyentes). Es una prueba de que siempre podemos mejorar, de que somos perfectibles. Es también, una prueba de que la humanidad puede cambiar por decisión colectiva y no impuesta. 

Cuando lxs humanxs somos capaces de empatizar y converger hacia aquello nos une —pensando y actuando autónomamente— para finalmente cambiar; creo que el cambio tiene más valor, porque es un cambio fundamentado en un libre albedrío generalizado. El único detalle con esta forma de cambiar es que ocurre muy lentamente, y parece que no podemos evitar necesitar algún tipo de imposición.

También te puede interesar:  ¿"Te invito a mi casa a ver Netflix" se escribe con G o con J? La brillante respuesta de la RAE

Si bien no ha habido una revolución como tal, porque no es como que todxs aquellxs que no se identifican con la norma sexo genérica se hayan levantado en armas y derrocado los cánones de género, para eliminar todas las lenguas opresoras e imponer un nuevo lenguaje pseudo esperanto (pero incluyente), parece ser necesario que la RAE acepte ‘elle’ y lo imponga como correcto para tener un español un poco más inclusivo. Ahí vamos, poco a poco. 

Comentarios